Ustne tłumaczenie na rosyjski i z rosyjskiego obliczane jest na podstawie godzin pracy tłumacza. Stawka minimalna to opłata za cztery godziny i wynosi 120zł/godz.. Przy większych zamówieniach opłata ustalana jest indywidualnie. W przypadku tłumaczenia w mieście, w którym znajduje się siedziba biura i najbliższej okolicy dojazd tłumacza jest bezpłatny. W innych przypadkach (tłumaczenie w innym rejonie Polski, zagranicą) koszty dojazdu pokrywa klient.
Cennik - tłumaczenie na rosyjski i z rosyjskiego: atrakcyjne stawki, rabaty i promocje. Oferuję najwyższą jakość przekładów
Cena za pisemne tłumaczenie z rosyjskiego na polski i z polskiego na rosyjski zależy od kierunku tłumaczenia, ilości znaków w tekście, tematyki oraz terminu wykonania zlecenia. Podstawą ustalenia kosztu przekładu pisemnego jest strona rozliczeniowa, która liczy 1800 znaków ze spacjami. Najniższa stawka za zwykłe tłumaczenie na język polski wynosi 20 zł/str. Przekład specjalistyczny i przysięgły ze względu na stopień trudności ich wykonania, a także uprawnienia jakie musi posiadać tłumacz języka rosyjskiego zajmujący się ich realizacją, kosztuje od 40 zł/str. Zgodnie z rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości strona rozliczeniowa przekładu przysięgłego liczy 1125 znaków.
Bezpłatna wycena
Jeżeli chcesz poznać szacunkowe koszty zamówienia, skorzystaj z bezpłatnej wyceny tłumaczenia. Cennik wyślę po zapoznaniu się z dokumentem i analizą jego treści. Następnym krokiem będą indywidualne konsultacje, na których ustalimy dokładny zakres prac i czas realizacji. Zapewniam bardzo atrakcyjne warunki. Przy dużych zamówieniach i stałej współpracy oferuję liczne rabaty i promocje.
Tłumaczenie z rosyjskiego na polski i z polskiego na rosyjski – podstawowe warunki wykonania tłumaczenia. Jasne i proste zasady.
Obowiązki tłumacza:
- Tłumacz języka rosyjskiego podejmujący się tłumaczenia powinien posiadać wiedzę i kwalifikacje niezbędne do jego profesjonalnego wykonania.
- Tłumacz zobowiązuje się do osobistego wykonania zlecenia, w pełni wykorzystując swoją wiedzę i umiejętności.
- Tłumacz nie jest zobowiązany do dosłownego przekładu, jednak ma za zadanie oddać wiernie sens tekstu źródłowego, tak by tłumaczenie z polskiego na rosyjski i z rosyjskiego na polski uwzględniało specyfikę obu języków.
- Tłumacz zobowiązany jest do przestrzegania tajemnicy zawodowej.
- Tłumacz nie powinien przyjmować zleceń, których wykonanie przekracza jego możliwości, a także narusza jego godność zawodową.
- Tłumacz zobowiązany jest do wykonywania swojej pracy w sposób rzetelny i profesjonalny.
Warunki wykonania tłumaczenia:
- Ogólne warunki to nieodłączna część umowy pisemnej na tłumaczenie polsko rosyjskie zawartej pomiędzy wykonawcą i zamawiającym.
- Zamawiający ma prawo do otrzymania bezpłatnej i niewiążącej wyceny tłumaczenia oraz dostępu do harmonogramu czasowego prac tłumacza.
- Tłumacz języka rosyjskiego nie odpowiada za szkody powstałe w związku naruszeniem przez zamawiającego praw autorskich i nieprawidłowym wykorzystaniem tłumaczenia.
- Reklamacje dotyczące tłumaczenia przyjmowane są w terminie do 7 dni od przekazania dokumentów zleceniodawcy. Po tym czasie reklamacje nie będą uwzględniane.
- Do terminu realizacji nie zalicza się dnia przyjęcia zlecenia, oddania zlecenia, sobót, niedziel i innych dni ustawowo wolnych od pracy.
- W przypadku wycofania zlecenia przez zamawiającego, tłumacz ma prawo do otrzymania części wynagrodzenia za tłumaczenie na rosyjski i z rosyjskiego w wysokości określonej w umowie.
Oferta
Bezpłatna wycena
Jako native speaker mam do zaoferowania więcej niż zwykły tłumacz języka rosyjskiego. Przekładając z rosyjskiego lub na rosyjski, który jest moim ojczystym językiem nie muszę martwić się o niedociągnięcia językowe. Dzięki znajomości historii, kultury i realiów obydwu krajów jestem w stanie stworzyć przekład spełniający wszystkie wymogi jakości.
Jeżeli jesteś chcesz, abym to właśnie ja wykonał dla Ciebie tłumaczenie z polskiego na rosyjski lub z rosyjskiego na polski w formie pisemnej i ustnej, skontaktuj się ze mną za pośrednictwem formularza kontaktowego, e-maila lub telefonu. Jestem do Twojej dyspozycji.
Tłumaczenia literackie z języka rosyjskiego na polski i z polskiego na rosyjski w wykonaniu native speakera. Najlepsza jakość tłumaczenia.
Jako native speaker języka rosyjskiego oferuję Państwu profesjonalne tłumaczenie z polskiego na rosyjski i z rosyjskiego na polski literatury pięknej, popularno-naukowej, przewodników, informatorów i innych. Posiadam wieloletnie doświadczenie, wiedzę i umiejętności niezbędne do stworzenia wysokiej jakości tłumaczenia. Cennik moich przekładów sprawia, że każdy może pozwolić sobie na fachową usługę tłumaczeniową. Storna rozliczeniowa tłumaczenia literackiego wynosi 1800 znaków ze spacjami, a stawka za jej przekład rozpoczyna się już od 20 zł. Dokładny koszt usługi podaję po zapoznaniu się z treścią tłumaczenia i skonsultowaniu z Państwem wszystkich szczegółów. Gwarantuję szybki czas realizacji i pełen profesjonalizm.
Tłumaczenia pisemne z rosyjskiego na polski i z polskiego na rosyjski. Wysoka jakość, niskie ceny i profesjonalna obsługa klienta.
Symultaniczne i konsekutywne tłumaczenie z polskiego na rosyjski i z rosyjskiego na polski. Usługi native speakera w najlepszej cenie.
Oferuję najlepsze ustne tłumaczenie z rosyjskiego na polski i z polskiego na rosyjski. Posiadam doświadczenie w tłumaczeniu przy okazji różnych okoliczności. Jako native speaker języka rosyjskiego jestem w stanie zapewnić międzynarodowy dialog na najwyższym poziomie. Posiadam wszystko to, co niezbędne jest do profesjonalnej obsługi językowej: wykształcenie, doświadczenie, praktyczne umiejętności i doskonałą znajomość języków.